Heidi Lønne Grønseth om det nordiske i norsk skole

Reprise fra 14. november 2017.

En ting som har vært nytt for meg med å bo i Bergen er hvor ofte jeg hører at folk ikke forstår svensk eller dansk, og synes det er vanskelig. I min oppvekst var det å kunne se og høre Pippi eller Emil på svensk nær en selvfølgelig, i hvert fall i grensenære områder på Østlandet. Så mistenker jeg at dette ikke er det samme i dag, særlig ikke på steder i landet hvor en jevnlig reiser over grensen på ferier og for å handle. Det kan gjøre oppgaven om å ivareta nabospråkene viktigere i norsk skole. For hvilken plass har egentlig det nordiske i norsk skole? Jeg snakket derfor med Heidi Lønne Grønseth som da jobbet i Foreningen Norden om det nordiske i norsk skole, om nabospråk og dialekter, litteratur, og dubbing av TV-serier.

Reprisen på Spotify
Reprisen på Soundcloud
Reprisen på Apple Podkaster

Intervjuet på podkasten


Foreningen Norden

Foreningen Norden på Wikipedia

Foreningen Norden på Twitter

Foreningen Norden på Facebook

Foreningen Nordens ungdom


Dagsavisen: Aktivt år for Foreningen Norden

Dagbladet: Draumen om Svorge – draumen om Norden


Mitt intervju med Lars Unstad

Mitt intervju om utveksling i yrkesfag

Mitt intervju med Peder Lofsnes Hauge

Lektor Lomsdalens innfall på sosiale media:
Instagram: @lektorlomsdalen
Twitter: @lektorlomsdalen
Bluesky: @lomsdalen.bsky.social
Mastodon: @Lomsdalen@oslo.town
Facebookside: Lektor Lomsdalen
Facebookgruppe: Lektor Lomsdalens innfall


Abonnér på podkasten:

AcastApple PodcastsGoogle PodcastsCastBoxiTunesRSSSoundCloudSpotifyTuneIniHeartRadio


Denne podkastepisoden er reklamestøttet:
Denne podkastepisoden er produsert med støtte fra Fagbokforlaget og inneholder derfor reklame for en av produktene fra eller tjenestene til Fagbokforlaget. Les mer om reklame på Lektor Lomsdalens innfall her.

2 kommentarer om “Heidi Lønne Grønseth om det nordiske i norsk skole”

Legg igjen en kommentar